时间标记歌词
[ti:卒業まで、あと少し][ar:GLAY]
[al:UNITY ROOTS & FAMILY,AWAY]
[by:]
[offset:500]
[00:01.56]written & compose by TAKURO
[00:06.10]arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA
[00:10.80]
[00:12.31]借りたままの辞書のページに
[00:17.58]あなたからの 時を超えた優しさを見た
[00:24.22]“How are you feeling? 大丈夫?”
[00:30.57]くせのある懐かしい文字
[00:34.50]
[00:36.71]今、それぞれにそれぞれの場所で
[00:42.56]口唇を噛みしめて みんな走ってるだろう
[00:48.76]How are you, friend?
[00:51.19]あの日から会う機会もないけれど
[03:52.15]
[00:59.07]
[03:52.28]
[01:00.16]胸を焦がす季節は流れ
[03:58.44]
[01:06.80]はぐれた人ごみを背に
[04:04.23]
[01:13.45]笑顔はあの頃のままじゃなくても
[04:11.35]
[01:20.20]もう少し友と呼ばせて…
[01:26.98]
[01:58.39]卒業まで慣れたこの道で
[02:04.32]果たされない約束ばかりを
[02:09.06]数えていたね
[02:10.64]How are you, darlin‘?
[02:13.07]僕たちは何を願い 泣いてたろう?
[02:21.52]
[02:21.87]ねぇ あれからどれだけの風に
[02:28.84]かすれた僕たちの声
[02:34.75]どれほど強く望んだことも
[02:41.95]叶わぬ夢だと笑った
[02:48.75]
[02:49.04]汗を吸ったグラウンドの上
[02:55.28]背なを照らす太陽が燃えている
[03:06.21]
[03:26.59]
[優しさからはぐれそうな時、答えをあせらないで]と
[03:40.21]日付けは遠い過去、夢見る頃、過ぎ去りし日々の故郷(マチ)から
[04:16.41]
[04:17.71]もう少し友と呼ばせて…
[04:24.10]
[04:38.05]終わる
[04:43.59]
中文大意:
在借来字典的页面上
看见你超越时空的温柔
“HOW ARE YOU FEELING?你好吗?”
你有个性而令人怀念的笔迹
现在我们或许在各自不同的地方
咬紧牙关为生活奔波
HOW ARE YOU,FRIEND?
虽然 从那时起就再也没有机会碰面
把令人焦躁的季节和拥挤的人潮都抛在脑后
即使笑容已不复往昔
至少还能以朋友相称
在毕业前走惯了的路上
细数往昔无尽的约定
HOW ARE YOU, DARLING?
我们是为了祈求什么而落下眼泪
嘿 从那时起我们多少次在风中声嘶力竭
又因为多少强烈是期望化成无法实现的梦想而笑
在吸满了汗水的球场上 投射在背上的阳光仿佛在燃烧着
“当温柔远离时 请别急着找答案”
遥远的过去 做梦的时光 逝去岁月里的故乡 这么说着
把令人焦躁的季节和拥挤的人潮都抛在脑后
即使笑容已不复往昔
至少还能以朋友相称
至少还能以朋友相称